Tremenda série com uma investigação transnacional,sobre o(s) império(s) do tráfico de drogas, da Colômbia à Europa e EUA, passando por Brasil e tantos outros países.
Blog
What the portuguese word Saudade means
I just came across another article in English trying to explain what Saudade means. I think the best way for non-native portuguese speakers to understand it is to admire this paiting while listening to this movie score. Check it out.
“every nation in their eyes”
“And as the world is getting smaller ans smaller
We can only be getting closer and closer […] For all the dub children of tomorrow
As they grow under shifting skies
We’ll see every nation in their eyes”
Webinar Expondo o Invisível: lançamento do guia de investigação e proteção digital para jornalistas
Dia 12 às 18:30 (Brasil) participo de um webinário da Escola de Dados sobre a tradução do Kit Expondo o Invisível da Tactical Tech @info_activism e sobre o curso Investigações Digitais: OSINT para jornalistas e ativistas – 2023, da Escola de Dados.
Se eles conseguirem derrubar a democracia, será por (de)mérito nosso.
Vi no Estadão: “Ajudantes de ordens de Bolsonaro deixaram mais de 17 mil e-mails acessíveis na lixeira eletrônica”. Se nossa pseudodemocracia cair por conta desta laia de estúpidos, nós merecemos.
Tactical Tech’s resource for investigative and citizen journalism is now available in Portuguese. Meet Expondo o Invisível.
There are so many things powerful people and organizations try to hide, and which should be investigated, and unfortunately there are not many people to investigate and make it public, that we often feel powerless. What about you investigating yourself?
Kit Expondo o Invisível (Tactical Tech): uma introdução à jornalismo investigativo e investigações cidadãs.
São tantas coisas que os poderosos tentam esconder e que, infelizmente, nem sempre há quem possa investigar e tornar público, que muitas vezes nos sentimos impotentes. Que tal meter a mão na massa e investigar você mesmo?
Que tal ajudar a adaptar o kit de investigação Expondo o Invisível, da Tactical Tech?
Estou buscando por voluntárias/os que dominem inglês em nível intermediário para ajudar na adaptação para português do material educação do kit Expondo o Invisível (Exposing the Invisible), uma série de conteúdos com objetivo de ajudar pessoas a ganharem habilidades para investigação contra corrupção, violação de direitos, etc.
O kit é composto por quase 30 lições para investigação jornalística em temas que vão do básico de checagem de fatos e entrevistas, a utilização de técnicas jornalismo de dados, passando por uso de ferramentas digitais, investigação em fontes abertas (OSINT, Open Source Intelligence).
Os voluntários, que devem ter conhecimento de inglês em nível intermediário ao menos, auxiliarão na revisão de traduções brutas, formatação dos documentos, edição de imagens e revisão de texto final. Se tiver conhecimento em utilizar markdown, melhor ainda. Como agradecimento, os voluntários receberão um vale-presente no valor de 50 dólares americanos por cada 8 horas de voluntariado.
Saiba mais.
Mucho de lo que se llama inteligencia artificial es solo automatización menos estúpida
Leyendo un artículo sobre la “inteligencia artificial” de los antagonistas en el primer juego de The Last of Us, encontré algo que creo se aplica al 90% de lo que la industria llama inteligencia artificial: Mucho de lo que llama IA. es solo automatización menos estúpida.
A lot of what is called artificial intelligence is less-stupid-looking automation
I was reading an article about the “artificial intelligence” of antagonists in the first The Last of Us, and there is something I believe applies to 90% of what the industry calls artificial intelligence: “[…] to make the Infected feel grounded, entertaining, and believable. The best way to achieve these goals is to make our […]